Nadals recited by J.V. Foix

Onze NadalsWednesday 22th december at 20.00 in the bookshop A peu de pàgina, Carmen Sobrevila Masvidal introduces Onze Nadals i un Cap d’Any. 50 anys de l’edició del llibre.

 

 

 

A Peu de pàgina.Major de Sarrià, 50. 08017 Barcelona

Founded with an honorary nature by the Association of Writers of Catalonia, ACEC (Associació Col·legial d’Escriptors de Catalunya) in memory of the poet, writer and cultural manager José Luis Giménez-Frontín, the prize is awarded to “a person in the literary world who has outstood for bringing cultures closer together”. Ideas that define the works of the much missed Giménez-Frontín and which are shared by Enrique Badosa, J.V. Foix’s translator.

El Museu del Joguet de Catalunya va inaugurar el dimecres dia 1 de desembre l’exposició “El darrer objecte. La Col·lecció de col·leccions de Guy Selz”.

L’exposició estarà oberta al públic fins el 6 de febrer del 2011. L’homenatge compta amb el suport de la Fundació J. V. Foix, a més de les fundacions Joan Miró, Joan Brossa, Josep Palau i Fabre i Gala-Salvador Dalí.

More information
Aquesta exposició ens mostra la donació generosa de 1.269 peces que Philippe i Dorothée Selz han fet al Museu del Joguet de Catalunya, de la col·lecció d’un conjunt de col·leccions que els seus pares, Françoise i Guy Selz van aplegar durant 50 anys (1925-1976), i que ells mateixos van anar completant fins a l’extrem de fer néixer un art insòlit amb arrels en la cultura popular en l’artista Dorothée Selz i, per extensió, en el grup d’artistes catalans a París.

L’exposició recull l’esperit del col·leccionista, que a diferència del museòleg, no treballa per preservar la memòria sinó per captar-ne l’energia, i ho fa a partir d’agrupacions d’objectes que creen un conjunt de sistemes de multiconeixements transversals, amb una figuració repetitiva que conforma l’ecologia de l’autèntic davant el barbarisme de la tecnologia.

L’acte s’emmarca en l’homenatge de la cultura catalana a Guy Selz i André Breton, promogut per Arts Santa Mònica i el Museu del Joguet de Catalunya.

Close

Dibuixar és…

GinestaThe well-known illustrator Montse Ginesta has recorded a video together with Jordi Teixidó in which she talks about the passion she feels towards drawing, even if, as she tells us herself, what she likes most is “writing verses and singing”. In the video we can hear her recite some verses from the poem “It’s when I’m asleep that I see clearly” (“És quan dormo que hi veig clar”) by J.V. Foix accompanied by a piano.

The 18th november 2010, as part of the Cineclub Sabadell’s Cycle “Mostra de Cinema Català”, the Imperial cinema in will show Jordi Cadena’s És quan dormo que hi veig clar, 1988.

See critics: És quan dormo que hi veig clar

Facsimile of the complete collection of the magazine Poemes, with additional material (autographs of some texts and material from the editors’ archives). It includes a fragment from the memoirs of Joan Colomines i Puig, which acts as a Presentation and an introductory study under the charge of Jaume Aulet.

Enric Falguera, Xavier Macià, Jordi Malé & Joan R. Veny-Mesquida (ed.), Poemes (Barcelona, 1963-1964), Lleida, Aula Màrius Torres & Pagès Editors, 2010.

Quinze anys de periodisme

The Institut d’Estudis Catalans has publied the book Quinze anys de periodisme: les col·laboracions de J. V. Foix a La Publicitat (1922-1936) by Pere Gómez i Inglada, that obtained the Lluís Nicolau d’Olwer Prize of Philology in 2007.

The study tries to be an approach to the intense journalist activity of J.V. Foix and to show the outstanding rol, almost exclusive, that it had in the publicist’s creative production, superior than the poetic creation. It also deals with Foix’s relation with Acció Catalana and the politic situation of that time.

The outbreak of the war and the impossibility of maintaining his journalist activity, from the freedom and in his mother tongue, caused him approaching other fields of his literary creation.

Espais Escrits ofereix un recull de textos que ens aporta reflexions diverses de Maria Àngels Anglada, Víctor Balaguer, Salvador Espriu, J.V. Foix, Àngel Guimerà, Narcís Oller, Josep Palau i Fabre, Josep Pla, Manuel de Pedrolo, Francesc Pujols i Jacint Verdaguer. Són textos que fan referència a la llengua i/o al país en uns moments en què, més enllà dels pressupostos, volen retallar a Catalunya la identitat i la capacitat de ser de tot un poble.

Aquí podeu trobar els de J.V. Foix: Punts de meditació catalanista

Mapa literari català 2.0

Mapa literari català 2.0

The Mapa literari català 2.0. (Catalan Literary Map) was officially presented on 15th June.
It contains more than 500 fragments from literary works by 31 authors, backed-up by a formidable multimedia content; photographs, videos and texts read by well known voices such as Pere Arquillué, Carles Sales, Rosa Cadafalch or Mercè Managuerra.

Furthermore, the CLM allows us to follow both real and virtual literary routes. CLM is a Google Maps® web-based application that permits us to locate points on the World map with associated catalan literary texts. Each geographical location, or Written Space contains text related to the territory and multimedia content. The links between the piece of work, its author and the territory in question help put the work in contexto.

The application also includes the location of the Literary Heritage Centres and Centres of Study that are part of Espais Escrits. Xarxa del Patrimoni Literari Català (Written Spaces. Catalan Literary Heritage Network) with practical information about the institution. J.V. Foix is one of the authors to be found on the map.

We recommend Google Chrome®.

No pesquis mai amb els ormeigs

No pesquis mai amb els ormeigs d’un altre, published in December 2009, contains, in addition to the transcription and the translation to Spanish (done by Enrique Badosa and José Corredor-Mateos) of texts by Foix, an appendix that includes nine new telepoems, edited by Ramon Salvo Torres, and an introductory study by the same author.

The origin of the recordings is mainly due to the American Hispanicist and Catalanophile Patricia J. Boehne, who, in the summers of the years 1974 and 1977, visited the poet in Port de la Selva.

She, as director of North American Catalan Society, and together with some others Catalanophiles, as David Rosenthal, has promoted the candidature of poet Foix to Nobel Prize.

Therefore, this book is a tribute to Patricia J. Boehne, the English translator of part of the work by Foix, which so much has contributed to spread the knowledge of Foix in the Anglo-Saxon world.