General

En un artículo aparecido el 5 de agosto de 1924 y reproducido en el diari Ara del mismo día del 2020, en la sección «Abans d’ara» de Josep Ma Casasús, Tomàs Garcés explica que fue J. V. Foix el primero que se atrevió a hablar de verdadera Renaixença catalana: la representada, entre otros, por Josep Carner y Carles Riba, y por iniciativas culturales s´ólidas como la Fundació Bernat Metge, que dará los clásicos griegos y latinos en catalán o la colección «Els Nostres Clàssics».

Los días 29, 30 de junio y 1 de julio pudo verse en el teatro Grec de Montjuïc el espectáculo A tocar! Entre otros participantes, contó con un vídeo de Frederic Amat sobre el poema «Una rosa amb un ganivet al pit…», recitado por J. V. Foix, con las manos de Nico Baixas y editado por Joan Rodón.

El día en que BTV lo retransmitió en directo no se pudo oír la vozde J. V. Foix.

Ahora aquí podéis ver y oír el fragmento en que Foix recita el poema mientras se proyecta el vídeo.

Mañana en el Teatre Grec de Montjuïc se estrena la obra A tocar!, de Baró d’Evel. Con este montaje, la compañía se propone crear un momento a partir del que la sociedad encuentre un nuevo sentido a la vida a través de la poesía y, en concreto de la de J. V. Foix.
Los maestros de ceremonia Camille Decourtye y Blaï Mateu Trias se rodean de creadorEs de disciplinAs tan variadas como el artista Frederic Amat, el clown Tortell Poltrona, la bailarina Maria Muñoz, el músico Raül Refree, la cantante de fado Lina y la actriz Imma Colomer. Vídeo publicitari.Vídeo explicativo.

Martes 30 de junio a las 22.00 podrá verse en directo por Aquí podéis ver el poema recitat per J. V. Foix, «Una rosa amb un ganivet al pit…».

Los lunes 8, 15, 22 y 29 de junio a las 19.30, guiados por Òscar Rocabert, profesor de literatura catalana, leeremos poemas de J. V. Foix de cuatro libros distintos, que os enviaremos con antelación. El curso ser realizará por videoconferencia.

El precio del conjunto de sesiones es de 25 €, que deberán abonarse al número de cuenta que os indicaremos por correo a los que se inscriban. Solo así podrán acceder y participar en los encuentros.

Aquí encontraréis el formulario de inscripción.

 

a href=”https://fundaciojvfoix.org/wp-content/uploads/2020/05/santiarisa1h-1280×640-1.jpg”>El día 8 de junio a las 19 h. dentro del proyecto Artistes per la llibertat, Santi Arisa y Agnès Miralbell presentan un espectáculo poético-musical con una selecció de poemas de algunos de los autores más representativos de los Países Catalanes, entre los que se encuentran J. V. Foix además de Pere Quart, Joan Maragall o Marià Manent. La musicación es de Santi Arisa.

Aquí puede comprarse la entrada.

El pasado 4 de mayo, dentro del programa «La hora azul» de Radio Clásica, rn el apartado titulado «Cruces en el mapa…» emitieron la cantata «Ho sap tothom, i és profecia», creada por el compositor Narcís Bonet sobre el poema de J. V. Foix del mismo título.

Aquí podéis escuchar el programa.

En el número 1870, del 13 de abril, de la revista El Temps, Ramon Pla i Arxé, profesor de universidad y crítico literario, publica un artículo comentando el libro de J. V. Foix publicado por la Fundació J. V. Foix y Edicions 62 Noms propis. Escriptors i artistes.

Aquí podéis leer el artículo.

Aquí tenéis el pdf.

J. V. Foix traducido al alemán

El número 161 de la revista suiza Lichtungen, patrocinada por el municipio de Graz, incluye unas traducciones de poemas en verso y prosa de J. V. Foix, realizadas por el profesor de Literatura Eberhard Geisler.
Entre los objetivos de esta revista se encuentran el de dar a conocer escritores y artistas jóvenes, aunque también publican autores consolidados así como hacer panorámicas de la literatura internacional. Han presentado autores de Europa del Este, de los Estados Unidos y de Cuba. Esta es la primera vez en que se publica literatura catalana.

Aquí podés leer el soneto «Feu, Senyor Déu, el meu treball més dur» y su traducción al alemán.

 

Este domingo 29 de marzo, ha muerto Arnau Puig, referente de la filosofía y el arte del siglo xx. Amigo y admirador de J. V. Foix, colaboraron estrechamente. En la década de los cincuenta del pasado siglo, cada verano Arnau Puig solía pasar algunos días en el Port de la Selva, invitado por J. V. Foix. También era un habitual de las tertulias dominicales de la calle de Setantí, domicilio del poeta.

Aquí puede veure una fotografía de Arnau Puig con Foix en el Port de la Selva.

La última semana de febrero fueron concedidos los premios 2020 PEN America Literary Awards en Nueva York. Lawrence Venuti, el traductor de Diari 1918: Primers fragments, de J. V. Foix, quedó finalista y no tuvo la oportunidad de leer el texto que tenía preparado caso de ganar. Tenemos la suerte de que él nos lo ha mandado.

Si deseáis leerlo, está publicado en el blog de Los Angeles Review of Books. La traducción al castellano podéis leerla aquí