Enrique Badosa, poète, traducteur et éditeur, décède
01/06/202102/07/2021
Hier 31 mai, le poète Enrique Badosa est décédé. Grand ami de J. V. Foix et traducteur de Foix, Espriu et des médiévistes catalans, entre autres.
Ici vous pouvez lire l’un de ses poèmes du livre Mapa de Grecia, intitulé «Sculpture»: «En lo definitivo de mi edad…»
Un nom pour la bibliothèque publique de Sarrià
27/05/202127/05/2021
Antoni Martí Monterde, professeur de littérature comparée à l’UB, a publié un article dans le Núvol dans lequel il explique pourquoi la bibliothèque publique de Sarrià devrait être nommée d’après le poète.
L’histoire commence comme un rêve, en fait, c’est un dialogue entre deux des écrits les plus importants de J. V. Foix: «Plaça Catalunya- Pedralbes» et «L’Estació» avec une place, Plaça de Sarrià.
Ici vous pouvez le lire en entier.
«M’exalta el nou i m’enamora el vell»
15/05/202127/05/2021
«M’exalta el nou i m’enamora el vell» est le verset de J. V. Foix que Insensats a choisi pour ajouter à leur collection de t-shirts, ainsi que ceux de cinq autres auteurs. Cette collection comprend également des sacs à main.
Insensats vise à donner plus de visibilité à la littérature catalane à travers des t-shirts, dont chacun a un design original qui illustre le texte de l’auteur.
FNEC: 89 ans au service du pays
27/04/202127/05/2021
En 1932, un groupe d’étudiants nationalistes catalans fonda laFNEC (Federació Nacional d’Estudiants de Catalunya)a et devint en peu de temps le syndicat étudiant le plus représentatif du pays.
J. V. Foix a été l’un de ses premiers partenaires et même alors il a souligné: «Les étudiants, en plus d’étudier, doivent être des militants de ce qu’implique la revitalisation de notre culture et l’élévation sociale et politique du pays.»
Des notes sur Ramon Llull et Foix (1933-1938)
14/04/202114/04/2021
L’année dernière, le professeur Lluís Cabré a publié dans Studia Lulliana des «notes» basées sur les articles de J. V. Foix sur Llull parus dans La Publicitat entre 1933 et 1936, et sur d’autres données de ces années. L’objectif est de représenter l’identification unique de Foix avec le travail de Llull.
Il propose également que la douleur métaphysique au début de Sol, i de dol est présente dans la lecture du Desconhort de Llull.
Ici vous pouevez lire l’article.
Miró-ADLAN. Un archive de la modernité (1932-1936)
31/03/202107/04/2021
L’exposition présente des documents et matériaux des archives ADLAN, conservés dans divers centres publics et privés, et nous permet de revenir sur le mot clé que le groupe a eu dans la construction de la modernité en Catalogne. Parmi les personnages qui ont rendu possible cette régénération du concept de culture moderne figurent Joan Prats, Josep Lluís Sert, Adelita Lobo, J. V. Foix et Sebastià Gasch.
Lieu et dates: Fundació Miró. Parc de Montjuïc, Barcelone. Du 12 mars au 4 juillet
Voyez photographies ici.
Journée internationale de la poésie
19/03/202121/03/2021
L’Unesco a déclaré le 21 mars Journée mondiale de la poésie. Cette année, l’Institució de les Lletres Catalanes a choisi l’écrivain, peintre et traductrice Felícia Fuster (Barcelone, 1921 – Paris, 2012) dont on a traduit un poème en 21 langues.
Cette année nous participons à cette célébration avec le poème de J. V. Foix Tota amor és latent en l’altra amor.
Présentation du libre És quan plou que ballo sol
15/03/202115/03/2021
La présentation du livre És quan plou que ballo sol. Una aproximació a l’obra de Foix a través del ball d’Aleix Cort par le philologue spécialiste du Noucentisme Josep Murgades aura lieu le jeudi 18 mars.
Jour: Jeudi 18 mars à 19 h.
Lieu: Sala Emili Argilaga. Centre de lectura de Reus.
Il peut également être vu en direct sur Youtube.
«M’exalta el nou i m’enamora el vell», a l’escola Poeta Foix
05/03/202116/05/2021
A l’école Poeta Foix ils n’ont pas arrêté de travailler malgré la pandémie. Dans une vidéo, ils ont enregistré le fonctionnement des différents groupes de classe. La devise de cette année académique 2020-2021 est le vers de J.V. Foix: «M’exalta el nou, m’enamora el vell».
Ici on peut voir la vidéo.
J. V. Foix dans lyrik-line
16/02/202104/03/2021
Lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de Lyrikline. Ce web contient 1.478 poètes en 88 langues.
De J. V. Foix on peut y trouver 11 poèmes traduits à 10 langues différentes. On peut les écouter récités par le poète.
Ici il y a le link to J. V. Foix dans Lyrik-line.