.
Recull de quaranta-sis articles triats pel mateix Foix dels moltíssims que va escriure per al diari La Publicitat que refelxionen sobre cultura, política i societat. Com en l’edició del 1969, va precedit d’un pròleg de Gabriel Ferrater.
Como dice Enrique Badosa en el epilogo, «De la correspondencia entre los que saben escribir (…) siempre obtendremos la plenitud de la serena belleza de la palabra bien pulsada.»
Amb versos de vacances, pubblicato in novembre del 2013, contiene settanta poemi in verso, le lettere che J. V. Foix scriveva le estate a el Port de la Selva.
Res no és moridor, tot és etern, pubblicato in dicembre del 2012, contiene, oltre al disco compatto nove poemi in verso e otto prose poetiche.
Include anche due registrazioni del poeta mentre conversava e che si reproduscono nel’appendice.
Cada poeta és ell, pubblicato in dicembre del 2011, contiene, oltre alle trascrizioni e traduzioni allo spagnolo dei diciannove poemi de J. V. Foix e due commentari del poeta su Miró e Dalí, un’appendice con cinque sonetti e un testo inediti, a cura di Ramon Salvo Torres, e uno sutdio introduttivo dello stesso autore.
No pesquis mai amb els ormeigs d’un altre, pubblicato in dicembre del 2009, contiene, oltre alle trascrizioni e traduzioni allo spagnolo (a cura di Enrique Badosa e di José Corredor-Mateos) dei testi di Foix, un’appendice con nove telepoemi inediti, a cura di Ramon Salvo Torres, e uno studio introduttivo dello stesso autore.
La provenienza delle registrazioni è dovuta, sopratutto, all’ispanista e catalanofila americana Patricia J. Boehne, che, durante i mesi estivi del 1974 e del 1977, ha visitato il poeta a Port de la Selva.
È stata lei stessa che in veste di direttrice della North American Catalan Society, ed insieme ad altri catalanofili, come David Rosenthal, ha promosso la candidatura di J.V. Foix al Premio Nobel.
Questo libro è, dunque, un ommagio a Patricia J. Boehne, traduttrice all’inglese di una parte dell’opera di Foix, e che tanto ha contribuito a diffondere nel mondo anglossassone il conoscimento del poeta.
In Onze Nadals i un Cap d’Any, pubblicato nel 1960, J.V. Foix riunisce i poemi che l’autore aveva inviato ai propri amici per Natale tra gli anni 1948 e 1958.
Nei poemi originali, ogni poema era accompagnato da un’illustrazione appositamente realizzata per l’occasione da uno degli amici di Foix, tutti artisti famosi: Dalí, Mompou, Ponç, Guinovart, Obiols, Cuixart, Tàpies, Mercader, Sunyer, Galí, Fenosa e Miró.
In questo libro, che è appena stato pubblicato, appaiono per la prima volta i poemi accompagnati da queste illustrazioni. Inoltre il gruppo Poetristes, formato da Albert Vila, Marc Serrats e Francesc Ribera “Titot”, ha messo in musica queste composizioni, dando un altro passo nel processo di avvicinamento dell’opera d’autore alla cultura popolare. Il libro è stato pubblicato congiuntamente da Eumo Editorial, Propaganda pel Fet e la Fundació J.V. Foix.
Dall’anno 2000 la Fundació J. V. Foix pubblica annualmente, ed in collaborazione con Edicions 62, un libro a cura di Jordi Cornudella con un CD incluso, per diffondere il fondo fonografico che conserva la voce del poeta. Fino ad oggi i titoli apparsi sono i seguenti:
Allò que no diu La Vanguardia (2021)
Entre llibres i llibres. Correspondència 1935-1983 (2020)
Noms propis. Escriptors i artistes (2019)
Els lloms transparents (2018)
Ho sap tothom, i és profecia (2017)
Oh, si prudent i amb paraula lleugera… (2016)
Correspondència (1952-1985) de J. V. Foix-Albert Manent (2015)
Amb mots de ben copsar (2014)
Amb versos de vacances (2013)
Cada poeta és ell (2011)
No pesquis mai amb els ormeigs d’un altre (2009)
Una sola bandera (2007)
Més enllà dels preceptes (2006)
És quan dormo que hi veig clar (2004)
A la terra dels meus (2003)
En ritmes vells i sons arcaics (2002)
Els veïns del meu carrer (2001)
En el dia més clar de l’any (2000)
Inoltre, nell’anno 2008, la Fondazione ha pubblicato con la casa editrice Eumogràfic dell’Università di Vic Propaganda pel Fet, il libro Onze Nadals i un Cap d’Any, accompagnato da un CD con i poemi in musica a cura del gruppo “Poetristes di Vic”, insieme ai disegni che accompagnavano originalmente ognuno di questi poemi.
La fondazione ha anche pubblicato i seguenti libri:
A Joana Givanel (Quaderns Crema, 1997) e Conte de Nadal (Edicions 62, 2004), in edizione bilingue.
Poemes de pedra
J.V. Foix
Lleida: Punctum & Aula Màrius Torres, 2006
Lleida: Punctum & Aula Màrius Torres, 2006
Riproduzione dei poemi di pietra e degli oggetti del poeta J. V. Foix, con una presentazione di Joaquim Molas, uno studio introduttivo (“Els poemes de pedra, l’escultura visual de J. V. Foix: la via perduda de l’objecte surrealista”) di Ramon Salvo Torres e fotografie di Joaquim Molas; edizione a cura di strong>Joan R. Veny-Mesquida.
Le “sculture visuali” e gli “oggetti surrealisti” che Foix raccoglieva al Cap de Creus e sulla costa del Port de la Selva, riuniti per la prima volta in un volume che intende completare l’opera creativa del poeta.
Piú informazione a:
//www.aulamariustorres.org/publicacions/philologica/philo_2.pdf
Poemes de pedra: testo completo
Oblido cant i arada, / I allò que fou no em dol.
© 2024 Fundació JV Foix