.
Como dice Enrique Badosa en el epilogo, «De la correspondencia entre los que saben escribir (…) siempre obtendremos la plenitud de la serena belleza de la palabra bien pulsada.»
Amb versos de vacances, publié le mois de novembre 2013 contient soixante-dix poèmes en vers, les lettres et chroniques que J. V. Foix écrivait les étés au Port de la Selva.
Res no és moridor, tot és etern, publié le mois de décembre du 2012, contient, en plus du disque, neuf poèmes de J. V. Foix et huit proses poétiques.
Il y a aussi deux enregistrements du poète tandis qu’il conversait avec des amis et qui sont reproduits à l’annexe.
Cada poeta és ell, publié le mois de décembre du 2011, contient, en plus de la transcription et la traduction à l’espagnol des dix-neuf poèmes de J. V. Foix et deux commentaires du poète sur Miró et Dalí, un annexe avec cinq sonnets et un texte inédits, edités par Ramon Salvo Torres ainsi qu’une étude introdutive du même auteur.
No pesquis mai amb els ormeigs d’un altre, publié le mois de décembre du 2009, contient, en plus de la transcription et la traduction à l’espagnol (à la charge d’Enrique Badosa et José Corredor-Mateos) des textes de Foix, un annexe avec neuf telepoèmes inédits, edités par Ramon Salvo Torres, et une étude introductive du même auteur Ramon Salvo.
La provenence des enregistraments correspond, surtout, à l’hispaniste et catalanophile americaine Patricia J. Boehne, qui, les étés de 1974 et 1977, a visité le poète au Port de la Selva.
C’est elle même qui, dès de la direction de la North American Catalan Society, et conjointement à d’autres catalanophiles, comme David Rosenthal, a promu la candidature de Foix au Prix Nobel.
Ce livre est, donc, un hommage à Patricia J. Boehne, traductrice à l’anglais d’une part de l’oeuvre de Foix, laquelle tellement a contribué à répandre dans le monde anglo-saxon la connaissance de Foix.
Dans Onze Nadals i un Cap d’Any, publié en 1960, J.V. Foix réunit les poèmes qu’il a envoyé à Noël à ses amis de 1948 à 1958.
Dans les cartes de Noël originales, chaque poème était accompagné par une illustration faite à l’occasion par des amis de Foix, tous des artistes réputés: Dalí, Mompou, Ponç, Guinovart, Obiols, Cuixart, Tàpies, Mercader, Sunyer, Galí, Fenosa i Miró.
Dans ce livre apparaissent pour la première fois les poèmes avec ces illustrations. En outre, le groupe Poetristes, formé par Albert vila, Marc Serrats et Francesc Ribera «Titot» a mis en musique les poèmes, ce qui représente un pas de plus dans l’appropriation de l’œuvre de Foix de la part de la culture populaire. Le livre a été édité par Eumo Editorial, Propaganda pel Fet et la Fondation J.V. Foix.
Depuis l’an 2000, la Fondation J.V.Foix publie tous les ans et en collaboration avec Edicions 62, un livre supervisé par Jordi Cornudella, accompagné d’un CD, permettant de connaître le fonds phonographique conservant la voix du poète. À ce jour, les titres publiés sont les suivants:
Allò que no diu La Vanguardia (2021)
Entre llibres i llibres. Correspondència 1935-1983 (2020)
Noms propis. Escriptors i artistes (2019)
Els lloms transparents (2018)
Ho sap tothom, i és profecia (2017)
Oh, si prudent i amb paraula lleugera… (2016)
Correspondència (1952-1985) de J. V. Foix-Albert Manent (2015)
Amb mots de ben copsar (2014)
Amb versos de vacances (2013)
Cada poeta és ell (2011)
No pesquis mai amb els ormeigs d’un altre (2009)
Una sola bandera (2007)
Més enllà dels preceptes (2006)
És quan dormo que hi veig clar (2004)
A la terra dels meus (2003)
En ritmes vells i sons arcaics (2002)
Els veïns del meu carrer (2001)
En el dia més clar de l’any (2000)
Cette même année, la Fondation a également publié en collaboration avec les éditions Eumogràfic de l’Université de Vic et Propaganda pel Fet, le livre Onze Nadals i un cap d’any, accompagné d’un CD avec les poèmes mis en musique par l’ensemble Poetristes de Vic, ainsi que les dessins qui, à l’origine accompagnaient chacun de ces poèmes.
La Fondation a aussi publié les livres suivants:
A Joana Givanel (Quaderns Crema, 1997) et Conte de Nadal (Edicions 62, 2004), en edition bilingue.
Poemes de pedra
J.V. Foix
Lleida: Punctum & Aula Màrius Torres, 2006
Lleida: Punctum & Aula Màrius Torres, 2006
Reproduction des poèmes en pierre et des objets du poète J.V. Foix, avec une Présentation de Joaquim Molas, une étude d’introduction (« Les poèmes en pierre, la sculpture visuelle de J.V. Foix : la vie perdue de l’objet surréaliste ») de Ramon Salvo Torres avec des photographies de Lourdes Jansana; supervisé par Joan R. Veny-Mesquida.
Les « sculptures visuelles » et les « objets surréalistes » que Foix a ramassés au cap de Creus sur la côte de Port de la Selva, réunis pour la première fois en un volume qui complète son œuvre de création.
Pour plus de renseignements:
//www.aulamariustorres.org/publicacions/philologica/philo_2.pdf
Poemes de pedra: texte complete
Seguir, de nit, la mar, de punta a punta...
© 2024 Fundació JV Foix