Il 29, 30 giugno e 1 luglio, lo spettacolo A tocar! è stato rappresentato nel teatro Grec di Montjuïc. Tra gli altri partecipanti, ha avuto un video di Frederic Amat sul poema «Una rosa amb un ganivet al pit…», recitato da J. V. Foix, con le mani di Nico Baixas e curato da Joan Rodón.

Il giorno in cui BTV l’ha trasmesso in diretta, la voce di J.V. Foix non è stata ascoltata.

Ora qui puoi vedere e ascoltare il frammento in cui Foix recita la poesia mentre il video viene proiettato.

Domani al Teatre Grec de Montjuïc si terrà la prima dello spettacolo A tocar!, di Baró d “Evel. Con questo montaggio, la compagnia intende creare un momento da cui la società trova un nuovo significato per la vita attraverso la poesia e, in particolare, qualla di J. V. Foix.
I maestri della cerimonia Camille Decourtye e Blaï Mateu Trias si circondano di creatori di discipline diverse come l’artista Frederic Amat, il clown Tortell Poltrona, la ballerina Maria Muñoz, il musicista Raül Refree, la cantante di fado Lina e l’attrice Imma Colomer.

Martedì 30 giugnio alle 22.00 h si potrà vedere lo spettacolo dal vivo su BTV.

Qui potete ascoltare il poema recitato da J. V. Foix, «Una rosa amb un ganivet al pit…».

Lunedì 8, 15, 22 e 29 giugno alle 19.30, guidati da Rocscar Rocabert, professore di letteratura catalana, leggeremo poesie di J. V. Foix da quattro libri diversi, che ti invieremo in anticipo. Comuniceremo tramite videoconferenza.

Il prezzo del set di sessioni è di € 25, che devono essere pagati al numero di conto che indicheremo per posta a coloro che si iscrivono. Solo allora sarai in grado di accedere e partecipare alla riunione.

Qui troberete il modulo di registgrazione.

 

L’8 giugno alle 19:00 nell’ambito del progetto Artistes per la llibertat , Santi Arisa e Agnès Miralbell presentano uno spettacolo poetico-musicale con una selezione di poesie di alcuni degli autori più rappresentativi dei Paesi Catalani, tra cui J. V. Foix oltre a Pere Quart, Joan Maragall o Marià Manent. La musica è di Santi Arisa.

AquíQui potete comprare i biglieti.

Il 4 maggio, nel programma «La hora azul» di Radio Clásica, nella sezione intitolata «Cruces en el mapa…» hanno pubblicato la cantata «Ho sap tothom, i és profecia», creata dal compositore Narcís Bonet sulla poesia di J. V. Foix con lo stesso titolo.

Qui potete ascoltare il programma.

Nel numero 1870, del 13 aprile, della rivista El Temps, Ramon Pla i Arxé, professore universitario e critico letterario, pubblica un articolo che commenta il libro di J. V. Foix pubblicato dalla Fundació J. V. Foix e Edicions 62 Noms propis. Escriptors i artistes.

Qui potete leggere l’articolo.

Qui potete scaricare il pdf.

J. V. Foix tradotto in tedesco

Il numero 161 della rivista sviezzera Lichtungen, sponsorizzato dal comune di Graz, include traduzioni di poesie in versi e in prosa di J. V. Foix, realizzate dal professore di letteratura Eberhard Geisler.
Tra gli obiettivi di questa rivista è quello di presentare giovani scrittori e artisti, anche se pubblicano autori affermati e un altro è quello di fare viste panoramiche della letteratura internazionale. Hanno già presentato autori dall’Est Europa, dagli Stati Uniti e da Cuba. Questa è la prima volta che è stata pubblicata letteratura catalana.

Qui puoi leggere il sonetto «Feu, Senyor Déu, el meu treball més dur» e la sua traduzione in tedesco.

Questa domenica, 29 marzo, è morto Arnau Puig, un referente della filosofia e dell’arte del 20° secolo. Amico e fan di J. V. Foix, hanno lavorato a stretto contatto. Negli anni cinquanta del secolo scorso, tutte l’estati Arnau Puig trascorse alcuni giorni nel Port de la Selva su invito di Foix. Era anche comune nelle riunioni sociali della domenica a carrer de Setantí, residenza del poeta.

Qui potete vedere una fotografia di Arnau Puig con Foix nel Port de la Selva.

L’ultima settimana di febbraio sono stati consegnati a New York i premi letterari PEN America 2020. Lawrence Venuti, il traduttore di Diari 1918: Primers fragments, di J. V. Foix , è stato nominato finalista e non ha avuto l’opportunità di leggere il testo che aveva preparato in caso di vincita. Siamo fortunati che ce lo abbia inviato.

Se volete leggerlo, è pubblicato sul blog di qui.
.

Il 21 marzo, la Giornata mondiale della poesia è stata proclamata nel 1999 dalla Conferenza generale dell’UNESCO. L’Institució de les Lletres Catalanes promuove questa celebrazione nelle terre catalane con l’organizzazione di diverse azioni con lo scopo di diffondere il fatto poetico.

Quest’anno il poema di J. V. Foix è «Si de noiet delia l’hora malva…».