General

El estudioso de Foix Antoni Martí Monterde, profesor de Literatura Comparada en la UB, ha publicado en Núvol un artículo donde argumenta por qué la biblioteca pública de Sarrià debe llevar el nomnre del poeta J. V. Foix. El relato empieza con un sueñp; de hecho, se trata de un diálogo entre dos de los escritos más omportantes de poeta: «Plaça Catalunya- Pedralbes» y «L’Estació» con un lugar, la Plaça de Sarrià.

Aquí podéis leerlo entero.

«M’exalta el nou i m’enamora el vell» es el verso que han escogido Insensats para la camiseta de J. V. Foix que recientemente han incorporado a su colección, junto con las de cinco autores más. Esta colección incluye también bolsas de mano.

Insensats tiene por objetivo dar más visibilidad a la literatura catalana mediante las camiseta, cada una de las cuales cuenta con un dise´ño original que ilustra el texto del autor.

En 1932 un grupo de estudiantes nacionalistas catalanes fundó la FNEC (Federació Nacional d’Estudiants de Catalunya) y en poco tiempo se convirtió en el sindicato estudiantil más representativo del país.

J. V. Foix fue uno de sus primeros socios y ya entonces apuntaba: «Los estudiantes, además de estudiar, deben ser activistas de lo que supone la revitalización de nuestra cultura y la elevación social y política del país».

El pasado 2020, el professor Lluís Cabré publicó en la revista Studia Lulliana unos «apuntes» basados en los artículos de J. V. Foix sobre Llull aparecidos en La Publicitat entre 1933 y 1936, y en otros datos de estos años. El objetivo es retratar la identificación de Foix con la obra de Llull.
Asimismo, el autor propone que el dolor metafísico presente al principio de Sol, i de dol tiene en cuenta la lectura del Desconhort de Llull.

Aquí podéis leer el artículo.

La exposición presenta documentos y materiales del archivo de ADLAN, conservado en varios centros públicos y privados y permite recerar el pal clave que tuvo el grupo en la construcción de la modernidad en Cataluña. Entre los personajes que hicieron posible esta regeneración del concepto de cultura moderna se encuentran Joan Prats, Josep Lluís Sert, Adelita Lobo, J. V. Foix o Sebastià Gasch.

Lugar y fechas: Fundació Miró. Parc de Montjuïc. Del .

Veánse fotografías aquí.

Día mundial de la poesía 2021

La Unesco declaró el día 21 de marza Día Mundial de la Poesía. Este año la Institució de les Lletres Catalanes ha elegido la escritora, pintora y traductora Felícia Fuster (Barcelona, 1921 – París, 2012) para traducir un poema suyo a 21 lenguas.

Este año participamos en la celebración con el poema de J. V. Foix, Tota amor és latent en l’altra amor.

Jueves 18 de marzo tendrà lugar la presentación del libro És quan plou que ballo sol. Una aproximació a lobra de Foix a través del ball de Aleix Cort a cargo del filólogo especialista en el Noucentisme Josep Murgades.

Día: Jueves 18 de marzo a las 19 h.
Lugar: Sala Emili Argilaga. Centre de lectura de Reus.

También podrá verse en directo por Youtube.

En la escuela Poeta Foix no han dejado de trabajar a pesar de la pandemia. En un vídeo han grabado cómo trabajan los distintos grupos de clase. El lema de este curso 2020-2021 es el verso de J.V. Foix: «M’exalta el nou, m’enamora el vell».

Aquí puede verse el vídeo.

J. V. Foix en lyrik-line

Lyrikline es un proyecto creado por Literaturwerkstatt Berlin en colaboración con la red internacional de socios de Lyrikline. Este web contiene 1.478 poetas en 88 lenguas. De Foix figuran 11 poemas traducidos a 10 lengus distintas.
Los poemas los recita el propio poeta.
Aquí está el enlace a J. V. Foix dentro de Lyrik-line.

e1612265055877-103×110.jpg» alt=»» width=»103″ height=»110″>Este 29 de enero se conmemoran treinta y cuatro años de la muerte de J. V. Foix. Era el año 1987.

«Ésser i traspàs fan un: tot muda i tot roman;
tots hi serem al Port amb la desconeguda.»
                                                  gener 1973