En un article aparegut el 5 d’agost de 1924 i reproduït al diari Ara del mateix dia del 2020, dins la secció «Abans d’ara» de Josep Ma Casasús, Tomàs Garcés explica que va ser J. V. Foix el primer que va gosar parlar de veritable Renaixença catalana: la representada, entre altres, per Josep Carner i Carles Riba, i per iniciatives culturals sòlides com la Fundació Bernat Metge, que dóna els clàssics grecs i llatins en català o la col·lecció «Els Nostres Clàssics».

Els dies 29, 30 de juny i 1 de juliol es va poder veure al teatre Grec de Montjuïc l’espectacle A tocar! Entre molts participants, va comptar amb un vídeo de Frederic Amat sobre el poema «una rosa amb un ganivet al pit…», recitat per J. V. Foix, amb les mans de Nico Baixas i editat per Joan Rodón.

El dia en què BTV va fer la retransmissió en directe no es va poder sentir la veu de J. V. Foix.

Ara aquí podeu veure i sentir el fragment en què Foix recita el poema i es projecta el vídeo.

Demà al Teatre Grec de Montjuïc s’estrena l’obra A tocar!, de Baró d’Evel. Amb aquest muntatge, la companyia es proposa crear un moment a partir del qual la societat trobi un nou sentit a la vida mitjançant la poesia i concretament de la de J. V. Foix.

Els mestres de cerimònia Camille Decourtye i Blaï Mateu Trias s’envolten de creadors de disciplines tan variades com, l’artista Frederic Amat, el clown Tortell Poltrona, la ballarina Maria Muñoz, el músic Raül Refree, la cantant de fado Lina i l’actriu Imma Colomer. Vegeu vídeo.

Dimarts 30 de juny a les 22.00 h es podrà veure en directe per Aquí podeu veure el poema recitat per J. V. Foix, «Una rosa amb un ganivet al pit…».

Els dilluns 8, 15, 22 i 29 de juny a les 19.30, guiats per Òscar Rocabert, professor de literatura catalana, llegirem poemes de J. V. Foix de quatre llibres diferents, que us enviarem amb antelació. El curs es durà a terme per videoconferència.

El preu del conjunt de sessions és de 25 €, que s’hauran d’abonar al número de compte que us indicarem per correu als que us hi apunteu. Només així podreu accedir i participar en la trobada.

Aquí podeu trobar el formulari d’inscripció.
 

El dia 8 de juny a les 19 h. dins del projecte Artistes per la llibertat, Santi Arisa i Agnès Miralbell presenten un espectacle poetico-musical amb una selecció de poemes d’alguns dels autors més representatius dels Països Catalans, entre els quals hi ha J. V. Foix a més de Pere Quart, Joan Maragall o Marià Manent. La musicació és de Santi Arisa.

Aquí podeu comprar lentrada.

El dia 4 de maig, dins del programa «La hora azul» de Radio Clásica, a l’apartat titulat «Cruces en el mapa…» van reproduir la cantata «Ho sap tothom, i és profecia», creada pel compositor Narcís Bonet sobre el poema de J. V. Foix del mateix títol.

Aquí podeu escoltar el programa.

Al núm. 1870, del 13 d’abril, de la revista El Temps, Ramon Pla i Arxé, professor i crític literari, hi publica un article comentant el llibre de J. V. Foix publicat per la Fundació J. V. Foix i Edicions 62, Noms propis. Escriptors i artistes.

Aquí podeu llegir l’article publicat a El Temps.

Aquí teniu el pdf.

J. V. Foix traduït a l’alemany

El número 161 de la revista suïssa Lichtungen, patrocinada pel municipi de Graz, inclou unes traduccions de poemes en vers i en prosa de J. V. Foix, del traductor alemany Eberhard Geisler.
Un dels objectius de la revista és donar a conèixer escriptors i artistes joves i mostrar panoràmiques de la literatura internacional. Hi han presentat autors d’Europa de l’Est, dels Estats Units i de Cuba. Aquesta és la primera vegada en què s’hi publica literatura catalana.

Aquí podeu trobar el sonet «Feu, Senyor Déu, el meu treball més dur» i la seva traducció a l’alemany.

Aquest diumenge, 29 de març, ha mort Arnau Puig, referent de la filosofia i l’art del segle xx. Amic i admirador de J. V. Foix, van col·laborar estretament. En la dècada dels cinquanta del segle passat Arnau Puig anava a passar uns quants dies al Port de la Selva convidat per J. V. Foix. També era habitual a les tertúlies dominicals del carrer de Setantí, domicili del poeta.

Aquí podeu veure una fotografia d’Arnau Puig amb Foix al Port de la Selva.

L’última setmana de febrer van ser concedits els 2020 PEN America Literary Awards a Nova York. Lawrence Venuti, el traductor de Diari 1918: Primers fragments, de J. V. Foix, va quedar finalista i no va tenir l’oportunitat de llegit el text que duia preparat en cas que guanyés, però ell ens l’ha enviat.

Si el voleu llegir, està publicat al blog de Los Angeles Review of Books. La traducció al català la podeu llegir aquí.